法语助手
  • 关闭
adv.
随意地, 任意地
同义词 :à volonté
menger à discrétion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自使用、管理或处置他/她的个人财产。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自定夺。

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销全由内政部掌握。

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄全由刑侦人员自掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并各国处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自拒绝任何分包商。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序方案主管处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民军队定后才能进出。

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.

除此以外,应当审查那些要求自愿动的各种替代解决方案。

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种出席资格应当安理会来决定?

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

这类规则许多问题交由执法人员情处理。

La protection diplomatique, a-t-on dit, était une prérogative souveraine de l'État, qu'il exerçait à sa discrétion.

据指出,外交保护是由国家裁量是否应该实的主权性特权。

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下的免费提供的人员的调查服务予以加强。

Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克当局负责情对放射源的适当处置作出适当和可靠的安排。

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到的答复是,这些任命由秘书长情处理。

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告通常受审判,其自由全由当局随意决定。

Il importe de noter que l'allocation des ressources n'est pas laissée à la seule discrétion des États.

必须指出,分配资源全留给政府去全自由裁量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à discrétion 的法语例句

用户正在搜索


réincarcérer, réincarnation, réincarner, réincorporer, reine, reiné, reine-claude, reine-des-prés, reine-marguerite, reinérite,

相似单词


à défaut de, à demi, à demi-mot, à destination de, à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison,
adv.
随意地, 任意地
词 :à volonté
menger à discrétion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国版物的分销发行完全由内政部掌握。

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并完全各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民军队酌定后才

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.

除此以外,应当审查那些要求自愿行动的各种替代解决方案。

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种席资格应当安理会来斟酌决定?

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

这类规则将许多问题交由执法人员酌情处理。

La protection diplomatique, a-t-on dit, était une prérogative souveraine de l'État, qu'il exerçait à sa discrétion.

据指,外交保护是由国家裁量是否应该实行的主权性特权。

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下的免费提供的人员的调查服务予以加强。

Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克当局负责酌情对放射源的适当处置作适当和可靠的安排。

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到的答复是,这些任命由秘书长酌情处理。

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告通常受审判,其自由完全由当局随意决定。

Il importe de noter que l'allocation des ressources n'est pas laissée à la seule discrétion des États.

必须指,分配资源是完全留给政府去完全自由裁量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à discrétion 的法语例句

用户正在搜索


reins, réinscriptible, réinscription, réinscrire, réinsérer, réinsertion, réinstallation, réinstaller, réintégrable, réintégrande,

相似单词


à défaut de, à demi, à demi-mot, à destination de, à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison,
adv.
随意地, 任意地
同义词 :à volonté
menger à discrétion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

有权自使用、管理或处置他/她的个人财产。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自斟酌定夺。

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发完全由内政部掌握。

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并完全各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自拒绝任何分包商。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

有当地居民军队酌定后才能进出。

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.

除此以外,应当审查那些要求自愿动的各种替代解决案。

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种出席资格应当安理会来斟酌决定?

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

这类规则将许多问题交由执法人员酌情处理。

La protection diplomatique, a-t-on dit, était une prérogative souveraine de l'État, qu'il exerçait à sa discrétion.

据指出,外交保护是由国家裁量是否应该实的主权性特权。

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下的免费提供的人员的调查服务予以加强。

Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克当局负责酌情对放射源的适当处置作出适当和可靠的安排。

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到的答复是,这些任命由秘书长酌情处理。

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告通常受审判,其自由完全由当局随意决定。

Il importe de noter que l'allocation des ressources n'est pas laissée à la seule discrétion des États.

必须指出,分配资源是完全留给政府去完全自由裁量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à discrétion 的法语例句

用户正在搜索


réinviter, reis, reiss, reissacherite, reissite, réitérable, réitératif, réitération, réitérative, réitérer,

相似单词


à défaut de, à demi, à demi-mot, à destination de, à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison,
adv.
随意地, 任意地
同义词 :à volonté
menger à discrétion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自使用、管理或处置他/她的个人财产。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自斟酌定夺。

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的完全由内政部掌握。

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并完全各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自拒绝任何包商。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民军队酌定后才能出。

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.

除此以外,应当审查那些要求自愿动的各种替代解决方案。

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种出席资格应当安理会来斟酌决定?

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

这类规则许多问题交由执法人员酌情处理。

La protection diplomatique, a-t-on dit, était une prérogative souveraine de l'État, qu'il exerçait à sa discrétion.

据指出,外交保护是由国家裁量是否应该实的主权性特权。

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下的免费提供的人员的调查服务予以加强。

Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克当局负责酌情对放射源的适当处置作出适当和可靠的安排。

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到的答复是,这些任命由秘书长酌情处理。

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告通常受审判,其自由完全由当局随意决定。

Il importe de noter que l'allocation des ressources n'est pas laissée à la seule discrétion des États.

必须指出,配资源是完全留给政府去完全自由裁量。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à discrétion 的法语例句

用户正在搜索


rejeté en profondeur, rejéteau, rejeter, rejeton, rejetteau, rejettement, rejeu, rejoindre, rejointoiement, rejointoyer,

相似单词


à défaut de, à demi, à demi-mot, à destination de, à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison,
adv.
随意地, 任意地
同义词 :à volonté
menger à discrétion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权行使用、管理或处置他/她财产。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担选择通常由检行斟酌定夺。

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物分销发行完全由内政部掌握。

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并完全各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权行拒绝任何分包商。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民军队酌定后才能进出。

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.

除此以外,应当审查那些要求愿行动各种替代解决方案。

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种出席资格应当安理会来斟酌决定?

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

这类规则将许多问题交由执法员酌情处理。

La protection diplomatique, a-t-on dit, était une prérogative souveraine de l'État, qu'il exerçait à sa discrétion.

据指出,外交保护是由国家裁量是否应该实行主权性特权。

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下免费提供调查服务予以加强。

Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克当局负责酌情对放射源适当处置作出适当和可靠安排。

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到答复是,这些任命由秘书长酌情处理。

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告通常受审判,其由完全由当局随意决定。

Il importe de noter que l'allocation des ressources n'est pas laissée à la seule discrétion des États.

必须指出,分配资源是完全留给政府去完全由裁量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à discrétion 的法语例句

用户正在搜索


relâchement, relâcher, relâchez, relai, relaiement, relais, relais (à tiges à maintien ferromagnétique, à tiges à maintien magnétique, extérieur à l'ampoule de verre), relais à (tiges anciennes, tiges), relais de trame, relaisser,

相似单词


à défaut de, à demi, à demi-mot, à destination de, à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison,
adv.
随意地, 任意地
同义词 :à volonté
menger à discrétion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管理或置他/她的个人

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并完全各国斟酌理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据长的斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序方案主管斟酌理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民军队酌定后才能进出。

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.

除此以外,应当审查那些要求自愿行动的各种替代解决方案。

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种出席资格应当安理会来斟酌决定?

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

这类规则将许多问题交由执法人员酌情理。

La protection diplomatique, a-t-on dit, était une prérogative souveraine de l'État, qu'il exerçait à sa discrétion.

据指出,外交保护是由国家裁量是否应该实行的主权性特权。

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下的免费提供的人员的调查服务予以加强。

Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克当局负责酌情对放射源的适当置作出适当和可靠的安排。

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到的答复是,这些任命由长酌情理。

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告通常受审判,其自由完全由当局随意决定。

Il importe de noter que l'allocation des ressources n'est pas laissée à la seule discrétion des États.

必须指出,分配资源是完全留给政府去完全自由裁量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à discrétion 的法语例句

用户正在搜索


relater, relatif, relation, relationnel, relationniste, relations, relative, relativement, relativisation, relativiser,

相似单词


à défaut de, à demi, à demi-mot, à destination de, à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison,
adv.
随意地, 任意地
同义词 :à volonté
menger à discrétion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担的选择通常由检察官自行斟酌定夺。

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并完全国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民军队酌定后才能进出。

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.

除此以外,应当审查那些要求自愿行动的代解决方案。

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这出席资格应当安理会来斟酌决定?

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

这类规则将许多问题交由执法人员酌情处理。

La protection diplomatique, a-t-on dit, était une prérogative souveraine de l'État, qu'il exerçait à sa discrétion.

据指出,外交保护是由国家裁量是否应该实行的主权性特权。

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下的免费提供的人员的调查服务予以加强。

Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克当局负责酌情对放射源的适当处置作出适当和可靠的安排。

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到的答复是,这些任命由秘书长酌情处理。

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告通常受审判,其自由完全由当局随意决定。

Il importe de noter que l'allocation des ressources n'est pas laissée à la seule discrétion des États.

必须指出,分配资源是完全留给政府去完全自由裁量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à discrétion 的法语例句

用户正在搜索


relaxé, relaxer, relaxothérapie, relayer, relayeur, releasingfactor, relecteur, relecture, relégation, relégué,

相似单词


à défaut de, à demi, à demi-mot, à destination de, à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison,
adv.
随意地, 任意地
同义词 :à volonté
menger à discrétion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一有权自行使用、管理或处置他/她的个人财产。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选提交证据与承担举证负担的选由检察官自行斟酌定夺。

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物的分销发行完全由内政部掌握。

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人员自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并完全各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长的斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人的程序管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

席说,可把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

委员会成员及秘书处成员应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民军队酌定后才能进出。

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.

除此以外,应当审查那些要求自愿行动的各种替代解决

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种出席资格应当安理会来斟酌决定?

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

这类规则将许多问题交由执法人员酌情处理。

La protection diplomatique, a-t-on dit, était une prérogative souveraine de l'État, qu'il exerçait à sa discrétion.

据指出,外交保护是由国家裁量是否应该实行的权性特权。

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下的免费提供的人员的调查服务予以加强。

Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克当局负责酌情对放射源的适当处置作出适当和可靠的安排。

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到的答复是,这些任命由秘书长酌情处理。

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告受审判,其自由完全由当局随意决定。

Il importe de noter que l'allocation des ressources n'est pas laissée à la seule discrétion des États.

必须指出,分配资源是完全留给政府去完全自由裁量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à discrétion 的法语例句

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


à défaut de, à demi, à demi-mot, à destination de, à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison,
adv.
随意地, 任意地
同义词 :à volonté
menger à discrétion
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Un époux utilisera, gérera ou cèdera ses biens personnels à sa discrétion.

配偶一方有权自行使用、管理或处置/个人财产。

Le choix de la preuve à présenter est généralement laissé à la discrétion du procureur.

在选择提交证据与承担举证负担选择通常由检察官自行斟酌定夺。

La diffusion des publications étrangères est à l'entière discrétion du Ministère de l'intérieur.

外国出版物分销发行完全由内政部掌握。

Ces enregistrements se faisaient à la discrétion de l'enquêteur.

据说,是否拍摄完全由刑侦人自行掌握。

Néanmoins, l'affectation des ressources n'est pas laissée à l'entière discrétion des États.

然而,调拨资源并完全各国斟酌处理。

En outre, l'Organisation peut, à son entière discrétion, exercer son droit de refuser un sous-traitant.

此外,联合国有权自行拒绝任何分包商。

Les contacts politiques et diplomatiques pourraient se faire à la discrétion du Secrétaire général.

根据秘书长斟酌,将进行政治和外交接触。

Leur recrutement se fait à la discrétion des directeurs de programme.

聘请咨询人程序方案主管斟酌处理。

Le PRÉSIDENT dit que la question peut être laissée à la discrétion du secrétariat.

主席说,可把该问题留待秘书处处理。

Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.

及秘书处成应审慎行事。

Seuls les résidents locaux sont autorisés à entrer et sortir, à la discrétion de l'armée.

只有当地居民军队酌定后才能进出。

Il faudrait également examiner d'autres solutions qui seraient laissées à la discrétion des États Membres.

除此以外,应当审查那些要求自愿行动各种替代解决方案。

Et pourquoi cette présence serait-elle laissée à la discrétion du Conseil?

为什么这种出席资格应当安理来斟酌决定?

Ces règlements laissent bon nombre de questions à la discrétion des agents.

这类规则将许多问题交由执法人酌情处理。

La protection diplomatique, a-t-on dit, était une prérogative souveraine de l'État, qu'il exerçait à sa discrétion.

据指出,外交保护是由国家裁量是否应该实行主权性特权。

Un groupe des conseillers juridiques des équipes d'enquêteurs pourrait être créé, à la discrétion du Procureur.

调查组可以由第四十四条第四款下免费提供调查服务予以加强。

Les arrangements adéquats et sûrs pour leur traitement approprié sont pris à la discrétion des autorités iraquiennes.

伊拉克当局负责酌情对放射源适当处置作出适当和可靠安排。

Il lui a été répondu que ce type de nomination était à la discrétion du Secrétaire général.

得到答复是,这些任命由秘书长酌情处理。

En règle générale, les accusés ne sont pas jugés, leur libération étant à la discrétion de l'autorité.

被告通常受审判,其自由完全由当局随意决定。

Il importe de noter que l'allocation des ressources n'est pas laissée à la seule discrétion des États.

必须指出,分配资源是完全留给政府去完全自由裁量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à discrétion 的法语例句

用户正在搜索


reliquéfier, relire, reliure, reljeur, relocalisable, relocatabilité, relocatable, relocation, relogeable, relogement,

相似单词


à défaut de, à demi, à demi-mot, à destination de, à Dieu vat, à discrétion, à distance, à droite, à faux, à foison,